Home Bài hát - phim Học tiếng anh qua lời dịch bài hát Dangerously-Charlie Puth

Học tiếng anh qua lời dịch bài hát Dangerously-Charlie Puth

0
861

Dưới đây chúng tôi sẽ giúp bạn hiểu được ý nghĩa bài hát Dangerously của nam ca sĩ Charlie Puth một cách đầy đủ, rõ ràng nhất.

Bài hát DANGEROUSLY

| Charlie Puth |

 

This is gonna hurt but I blame myself first, cause I ignored the truth

Sẽ đau đớn thật đấy nhưng anh mới là người có lỗi vì đã phớt lờ sự thật

Drunk off that love, it fucked my head up, there’s no forgetting you

Say trong men tình, đánh mất lý trí, anh chẳng thể quên em

You’ve awoken me, but you’re choking me, I was so obsessed

Em thức tỉnh anh nhưng rồi lại khiến anh nghẹt thở, anh đã quá mù quáng

Gave you all of me, and now honestly I’ve got nothing left

Trao em tất cả để giờ đây anh trắng tay

 

I loved you dangerously

Anh đã mạo hiểm để yêu em

More than the air that I breathe

Yêu em hơn cả bản thân mình

Knew we would crash at the speed that we were going

Biết rằng tốc độ này sẽ phá tan tất cả

Didn’t care if the explosion ruined me

Anh vẫn không quan tâm liệu nó có hủy hoại mình

Baby I loved you dangerously

Em à, anh yêu em bất chấp bao hiểm nguy

I loved you dangerously

Anh đã mạo hiểm để yêu em

 

Usually I hold the power with both my hands tied behind my back

Thường thì dù có bị bó buộc anh vẫn thoát ra được

Look at how things change, cause now you’re the train, and I’m tied to the track

Giờ em nhìn xem, anh chẳng khác gì kẻ bị trói trên đường ray, còn em là tàu hỏa

You’ve awoken me, but you’re choking me, I was so obsessed

Em thức tỉnh anh nhưng rồi lại khiến anh nghẹt thở, anh đã quá mù quáng

Gave you all of me, and now honestly I’ve got nothing left

Trao em tất cả để giờ đây anh trắng tay

 

Cause I loved you dangerously

Vì anh đã mạo hiểm để yêu em

More than the air that I breathe

Yêu em hơn cả bản thân mình

Knew we would crash at the speed that we were going

Biết rằng tốc độ này sẽ phá tan tất cả

Didn’t care if the explosion ruined me

Anh vẫn không quan tâm liệu nó có hủy hoại mình

Baby I loved you dangerously

Em à, anh yêu em bất chấp bao hiểm nguy

 

You took me down, down, down, down

Em đã hạ gục anh rồi

And kissed my lips with goodbye

Em đã trao anh nụ hôn tạm biệt

I see you now, now, now, now

Giờ đây anh đã hiểu ra

It was a matter of time

Vấn đề chỉ nằm ở thời gian mà thôi

You know I know, there’s only one place this could lead

Cả hai ta đều biết, chuyện tình này rồi sẽ đi tới đâu

But you are the fire, I’m gasoline

Nhưng em là ngọn lửa, anh lại là xăng dầu

 

I love you, I love you, I love you, I loved you dangerously

Anh đã mạo hiểm để yêu em

More than the air that I breathe

Yêu em hơn cả bản thân mình

Oh now, I knew we would crash at the speed that we were going

Anh biết rằng tốc độ này sẽ phá tan tất cả

Didn’t care if the explosion ruined me

Anh vẫn không quan tâm liệu nó có hủy hoại mình

Oh, oh baby I loved you dangerously

Em à, anh yêu em bất chấp bao hiểm nguy

 

Oh, I loved you dangerously

Anh đã mạo hiểm để yêu em

Oh, oh, I loved you dangerously

Anh đã mạo hiểm để yêu em

 

NO COMMENTS