Lời dịch tiếng Việt được viết bởi VOCA Music sẽ giúp bạn hiểu được ý nghĩa bài hát 22 của nữ ca sĩ Taylor Swift một cách đầy đủ, rõ ràng nhất.
Taylor Swift | Vietsub by VOCA Music
Lưu ý:
– Các bạn có thể xem video bài hát dưới chế độ song ngữ thông minh tại đây:
– Bạn có thể tìm hiểu phương pháp của VOCA và học nhiều bài hát hơn tại website:
– Chúc bạn nghe nhạc vui vẻ!^^
It feels like a perfect night to dress up like hipsters: Đêm nay thật thích hợp để ăn mặc như những tín đồ thời trang
And make fun of our exes: Và lôi người yêu cũ ra để bàn tán
It feels like a perfect night for breakfast at midnight: Đêm nay thật thích hợp để ăn sáng giữa đêm
To fall in love with strangers: Để yêu một người không quen biết
We’re happy, free, confused and lonely at the same time: Chúng ta vui vẻ, tự do, bối rối, cô đơn trong cùng một khoảnh khắc
It’s miserable and magical: Thật khốn khổ và cũng thật thần kì
Tonight’s the night when we forget about the deadlines: Đêm nay là lúc chúng ta quên hết những hạn chót
It’s time: Tới lúc rồi
I don’t know about you: Không biết bạn thế nào
But I’m feeling twenty-two: Nhưng tôi cảm thấy như ở tuổi 22
Everything will be alright if you keep me next to you: Mọi thứ sẽ ổn thôi nếu bạn cứ ở cạnh tôi
You don’t know about me: Bạn không biết tôi thế nào
But I’ll bet you want to. Everything will be: Nhưng tôi cá là bạn cũng muốn vậy
Alright if we just keep dancing like we’re: Mọi thứ sẽ ổn thôi nếu chúng ta cứ nhảy múa như ở tuổi 22
Twenty-two: Tuổi 22
It seems like one of those nights: Có lẽ cũng như một trong những đêm ấy
This place is too crowded: Một nơi thật quá đông đúc,
Too many cool kids: Quá nhiều bạn trẻ tuyệt vời
It seems like one of those nights: Có lẽ cũng như một trong những đêm ấy
We ditch the whole scene: Chúng ta quậy cả khu này
And end up dreaming instead of sleeping: Rồi lảm nhảm cả đêm thay vì cứ ngủ
We’re happy, free, confused and lonely In the best way: Chúng ta vui vẻ, tự do, bối rối, cô đơn trong cùng một khoảnh khắc
It’s miserable and magical: Thật khốn khổ và cũng thật thần kì
Tonight’s the night when we forget about the heartbreaks: Đây là đêm chúng ta sẽ quên hết ưu phiền và khổ đau,
It’s time: Tới lúc rồi
I don’t know about you: Không biết bạn thế nào
But I’m feeling twenty-two: Nhưng tôi cảm thấy như ở tuổi 22
Everything will be alright if you keep me next to you: Mọi thứ sẽ ổn thôi nếu bạn cứ ở cạnh tôi
You don’t know about me: Bạn không biết tôi thế nào
But I’ll bet you want to. Everything will be alright if: Nhưng tôi cá là bạn cũng muốn vậy
We just keep dancing like we’re: Mọi thứ sẽ ổn thôi nếu chúng ta cứ nhảy múa như ở tuổi 22
Twenty-two: Tuổi 22
It feels like one of those nights: Có lẽ cũng như một trong những đêm ấy
We ditch the whole scene: Chúng ta quậy cả khu này
It feels like one of those nights: Có lẽ cũng như một trong những đêm ấy
We won’t be sleeping: Chúng ta sẽ không ngủ nữa
It feels like one of those nights: Có lẽ cũng như một trong những đêm ấy
You look like bad news: Bạn như có chuyện buồn vậy,
I gotta have you: Tôi sẽ có được bạn
I gotta have you: Tôi sẽ có được bạn
I don’t know about you: Không biết bạn thế nào
But I’m feeling twenty-two: Nhưng tôi cảm thấy như ở tuổi 22
Everything will be alright if you keep me next to you: Mọi thứ sẽ ổn thôi nếu bạn cứ ở cạnh tôi
You don’t know about me: Bạn không biết tôi thế nào
But I’ll bet you want to. Everything will be alright if: Nhưng tôi cá là bạn cũng muốn vậy
We just keep dancing like we’re: Mọi thứ sẽ ổn thôi nếu chúng ta cứ nhảy múa như ở tuổi 22
Twenty-two: Tuổi 22
It feels like one of those nights: Có lẽ cũng như một trong những đêm ấy
We ditch the whole scene: Chúng ta quậy cả khu này
It feels like one of those nights: Có lẽ cũng như một trong những đêm ấy
We won’t be sleeping: Chúng ta sẽ không ngủ nữa
It feels like one of those nights: Có lẽ cũng như một trong những đêm ấy
You look like bad news: Bạn như có chuyện buồn vậy,
I gotta have you: Tôi sẽ có được bạn
I gotta have you: Tôi sẽ có được bạn