Học tiếng anh qua lời dịch bài hát Beautiful Girl cho người mới bắt đầu

0
793

Lời dịch tiếng Việt được viết bởi chúng tôi sẽ giúp bạn hiểu được ý nghĩa bài hát Beautiful Girl của nam ca sĩ Sean Kingston một cách đầy đủ, rõ ràng nhất.

Bài hát:BEAUTIFUL GIRL

You’re way too beautiful girl
Em là cô gái quá xinh đẹp
That’s why it’ll never work
Đó là lí do mà mọi chuyện không thành
You’ll have me suicidal, suicidal
Em sẽ khiến anh phải tự tử đấy
When you say it’s over
Khi mà em nói chuyện tình ta đã kết thúc
Damn all these beautiful girls
Tất cả những cô gái xinh đẹp đó
They only wanna do your dirt
Họ chỉ muốn làm em tổn thương thôi
They’ll have you suicidal, suicidal
Họ sẽ khiến em phải tự tử đấy
When they say it’s over
Khi mà họ nói mọi chuyện đã kết thúc

[Verse 1:]

See it started at the park
Mọi chuyện bắt đầu ở trong công viên
Used to chill at the dark
Nơi mà chúng ta từng thư giãn khi trời tối
Oh when you took my heart
Và khi em cướp đi trái tim anh
That’s when we fell apart
Thì đó là lúc đôi ta chia xa
Cause we both thought
Bởi chúng ta đều nghĩ
That love lasts forever (lasts forever)
Rằng tình yêu ta sẽ mãi trường tồn (mãi trường tồn)
They say we’re too young
Họ nói chúng ta quá trẻ
To get ourselves sprung
Để tự do yêu đương
Oh we didn’t care
Nhưng chúng ta chẳng quan tâm
We made it very clear
Chúng ta cứ yêu nhau
And they also said
Và họ vẫn cứ nói
That we couldn’t last together (last together)
Chúng ta chẳng thể nào ở bên nhau mãi mãi (bên nhau mãi mãi)

[Refrain:]

See it’s very define, girl
Em thấy đấy mọi chuyện rất rõ ràng
One of a kind
Một câu chuyện độc nhất
But you mush up my mind
Nhưng em vẫn khiến anh bối rối
You walk to get declined
Em bước đến ai cũng phải nghiêng mình
Oh Lord…
Ôi lạy Chúa…
My baby is driving me crazy
Em yêu à em khiến anh như phát điên lên vậy
You’re way too beautiful girl
Em là cô gái quá xinh đẹp
That’s why it’ll never work
Đó là lí do mà mọi chuyện không thành
You’ll have me suicidal, suicidal
Em sẽ khiến anh phải tự tử đấy
When you say it’s over
Khi mà em nói chuyện tình ta đã kết thúc
Damn all these beautiful girls
Tất cả những cô gái xinh đẹp đó
They only wanna do your dirt
Họ chỉ muốn làm em tổn thương thôi
They’ll have you suicidal, suicidal
Họ sẽ khiến em phải tự tử đấy
When they say it’s over
Khi mà họ nói mọi chuyện đã kết thúc

[Verse 2:]

 

It was back in ’99
Cùng trở lại năm 99 nào
Watchin’ movies all the time
Chỉ xem phim cả ngày
Oh when I went away
Khi anh cất bước ra đi
For doin’ my first crime
Vì vi phạm tội ác đầu tiên trong đời
And I never thought
Và anh chưa bao giờ nghĩ
That we was gonna see each other (see each other)
Rằng chúng ta sẽ gặp nhau đâu (gặp nhau)
And then I came out
Và rồi khi anh bị lộ
Mami moved me down South
Mẹ chuyển anh xuống miền Nam
Oh I’m with my girl
Và anh được ở bên cô gái của anh
Who I thought was my world
Người con gái mà anh nghĩ là cả thế giới của mình
It came out to be
Để rồi mọi chuyện thành ra là
That she wasn’t the girl for me (girl for me)
Cô ấy không phải cô gái dành cho anh (cô gái dành cho anh)

[Verse 3:]

Now we’re fussin’
Giờ đây chúng ta đang giận nhau
And now we’re fightin’
Và giờ đây chúng ta đang cãi nhau
Please tell me why
Làm ơn cho anh biết tại sao
I’m feelin’ slighted
Anh cảm thấy mình không được coi trọng
And I don’t know
Và anh không biết
How to make it better (make it better)
Làm sao để mọi chuyện tốt hơn (làm mọi chuyện tốt hơn)
You’re datin’ other guys
Em đang hẹn hò với những chàng trai khác
You’re tellin’ me lies
Em đang nói với anh những lời dối trá
Oh I can’t believe
Anh không thể nào tin nổi
What I’m seein’ with my eyes
Những gì đang diễn ra trước mắt mình
I’m losin’ my mind
Anh mất trí rồi
And I don’t think it’s clever (think it’s clever)
Và anh không thể nào suy nghĩ mọi chuyện sáng suốt được (suy nghĩ mọi chuyện sáng suốt)

 

 

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here