Học tiếng anh qua lời dịch bài hát Closer của The Chainsmokers

0
1016

Học tiếng anh qua lời dịch bài hát Closer của The Chainsmokers là một lựa chọn tuyệt vời. Dưới đây chúng tôi sẽ giúp bạn hiểu được ý nghĩa bài hát Closer của nhóm nhạc The Chainsmokers một cách đầy đủ, rõ ràng nhất.

Bài hát CLOSER

| The Chainsmokers |

Closer (bài hát của The Chainsmokers) – Wikipedia tiếng Việt

Hey, I was doing just fine just before I met you

Này, anh đang sống rất ổn trước khi anh gặp em

I drank too much and that’s an issue but I’m okay

Vấn đề là anh uống quá nhiều nhưng anh vẫn ổn

Hey, you tell your friends it was nice to meet them

Này, hãy nói với mấy người bạn của em là anh rất vui khi được gặp họ

But I hope I never see them again

Nhưng anh hi vọng sẽ không bao giờ gặp họ lần nữa

 

I know it breaks your heart

Anh biết điều này làm em đau lòng

Moved to the city in a broke down car and

Chuyển tới thành phố khác trong chiếc xe tồi tàn và

Four years, no calls

Bốn năm, không hề có cuộc gọi nào cho nhau

Now you’re looking pretty in a hotel bar and

Giờ em trông thật xinh đẹp trong quán bar khách sạn

I can’t stop

Anh không thể ngừng ngắm nhìn em

No, I can’t stop

Không, anh không thể cưỡng lại được

 

So baby pull me closer in the backseat of your Rover

Vậy nên em yêu hãy kéo anh lại gần hơn trên ghế sau chiếc Rover của em

That I know you can’t afford

Mà anh biết em không có khả năng mua nổi

Bite that tattoo on your shoulder

Khẽ cắn hình xăm trên đôi vai em

 

Pull the sheets right off the corner

Kéo tấm trải giường khỏi

Of the mattress that you stole

Chiếc nệm mà em đã đánh cắp

From your roommate back in Boulder

Từ người bạn cùng phòng của em ở Boulder

 

We ain’t ever getting older

Chúng ta chẳng già đi chút nào cả

 

You look as good as the day I met you

Anh trông vẫn thật tuyệt như những ngày đầu em gặp anh

I forget just why I left you, I was insane

Em đã quên lý do em rời bỏ anh, em đúng là đã mất trí mà

Stay and play that Blink-182 song

Hãy ở lại và cùng nghe bản nhạc Blink-182

That we beat to death in Tuscon, okay

Bản nhạc ta thường xuyên nghe ở Tuscon đó, được không anh

 

I know it breaks your heart

Em biết đều đó đã làm anh đau lòng

Moved to the city in a broke down car and

Chuyển tới thành phố khác trong chiếc xe tồi tàn và

Four years, no calls

Bốn năm, không hề có cuộc gọi nào cho nhau

Now I’m looking pretty in a hotel bar and

Giờ em trông thật xinh đẹp trong quán bar khách sạn

I can’t stop

Em không thể ngừng ngắm nhìn anh

No, I can’t stop

Không, em không thể cưỡng lại được

 

So baby pull me closer in the backseat of your Rover

Vậy nên em yêu, hãy kéo anh lại gần hơn ở ghế sau trong chiếc Rover của em

That I know you can’t afford

Mà anh biết em không có khả năng mua nổi

Bite that tattoo on your shoulder

Khẽ cắn hình xăm trên đôi vai em

 

Pull the sheets right off the corner

Kéo tấm trải giường khỏi

Of the mattress that you stole

Chiếc nệm mà em đã đánh cắp

From your roommate back in Boulder

Từ người bạn cùng phòng của em ở Boulder

 

We ain’t ever getting older

Chúng ta chẳng già đi chút nào cả

So baby pull me closer in the backseat of your Rover

Vậy nên em yêu hãy kéo anh lại gần hơn trên ghế sau chiếc Rover của em

That I know you can’t afford

Mà anh biết em không có khả năng mua nổi

Bite that tattoo on your shoulder

Khẽ cắn hình xăm trên đôi vai em

Pull the sheets right off the corner

Kéo tấm trải giường khỏi

Of the mattress that you stole

Chiếc nệm mà em đã đánh cắp

From your roommate back in Boulder

Từ người bạn cùng phòng của em ở Boulder

 

We ain’t ever getting older

Chúng ta chẳng già đi chút nào cả

No we ain’t ever getting older

Không, chúng ta không hề già đi chút nào

 

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here